O verbo fazer é um dos verbos mais importantes em qualquer idioma e por isso é um dos primeiros verbos que aprendemos.
No entanto, em inglês existem 2 verbos que equivalem ao verbo fazer em português, (Do e Make).
Devido a isso, é comum que quando queremos falar sobre fazer coisas, ficamos em dúvida sobre qual verbo devemos usar.
Primeiramente, vamos pensar nos sentidos do verbo fazer.
O verbo Do é usado para falar sobre fazer ações em geral, atividades, esportes ou executar tarefas, deveres, trabalhos etc. Geralmente, está associado a coisas não palpáveis ou tarefas sem produção de algo novo.
Exemplos:
- Do it now! / Faça isso agora!
- I have nothing to do. / Não tenho nada para fazer.
- You do a good job! / Você faz um bom trabalho!
- Do you do exercises? / Você faz exercícios?
- My mother needs to do shopping. / Minha mãe precisa fazer compras.
- Could you do me a favor? / Você poderia fazer um favor para mim?
- My son doesn’t like to do his homework. / Meu filho não gosta de fazer sua lição de casa.
- Do your best! / Faça o seu melhor!
- She doesn’t like to do housework. / Ela não gosta de fazer o trabalho de casa (afazeres domésticos).
O verbo Make é usado para falar sobre a criação, construção, produção, transformação de uma coisa em outra ou execução de alguma coisa. Muitas vezes, está associado a coisas palpáveis ou tarefas com produção de algo novo, ou seja, algo que não existia.
Por exemplo, quando preparamos uma comida ou bebida, criamos algo novo, algo que não existia. Também, quando fazemos planos, fazemos amigos novos ou tomamos decisões, estamos criando coisas novas, que não existiam. Assim como, quando fazemos uma bagunça em algum lugar, que antes estava todo organizado e não tinha nenhuma bagunça.
Exemplos:
- My grandmother makes a delicious chocolate cake. / Minha avó faz um bolo delicioso de chocolate.
- I make my lunch every day. / Eu faço meu almoço todo dia.
- My dad makes his coffee early in the morning. / Meu pai faz seu café cedo pela manhã.
- We need to make new plans. / Temos que fazer novos planos.
- He likes to make new friends. / Ele gosta de fazer novos amigos.
- My daughter makes a mess in her bedroom. / Minha filha faz uma bagunça em seu quarto.
- It’s not easy make some decisions. / Não é fácil (fazer) tomar algumas decisões.
Importante:
- Entenda que para aprender a diferença entre Make e Do não há uma regrinha que solucionará todas as suas dúvidas!
- Observe que nem sempre traduzimos Do e Make como “fazer”, isso depende do contexto e da maneira como nos expressamos em português.
- Para não se confundir, a melhor opção é não se apegar ao significado do verbo isoladamente, mas memorizar o conjunto, a palavra com o respectivo verbo. O segredo está em aprender as combinações corretas, ou seja, qual verbo combina corretamente com a palavra que deseja usar. Essas combinações são chamadas em inglês de collocations.
- Quando falamos sobre executar as tarefas e afazeres domésticos, usamos sempre o verbo Do, mas, como sempre, toda regra tem sua exceção e quando falamos sobre executar a tarefa de “arrumar a cama” usamos o verbo Make.
- Observe outros exemplos do uso de Make e Do. Memorize essas combinações, mesmo que soe um pouco estranho em português!
- I do the laundry on Mondays. / Eu lavo as roupas (eu executo essa tarefa) às segundas-feiras.
- I have to do the dishes for my mom / Eu tenho que lavar a louça (executar essa tarefa) para minha mãe.
- Everybody makes mistakes. / Todos cometem (criam) erros (eles não existiam, até você criá-los).
- I need to make a phone call. / Eu preciso fazer uma ligação (ligação nova, algo novo).
- You do your hair, eyebrows, makeup and nails. / Você faz seu cabelo, sobrancelhas, maquiagem e unhas.
- Children can make their beds. / As crianças podem arrumar suas camas.