O que significa a expressão idiomática a piece of cake?

Compartilhe a publicação

Se você acha que “a piece of cake significa apenas “um pedaço de bolo”, está muito enganado!

Sim! Em sentido literal “a piece of cake” refere-se à um pedaço de bolo, você está certo! Mas, o que você precisa saber, é que existe também uma expressão em inglês “a piece of cake” que é usada em outro sentido, e é isso o que veremos agora.

A expressão idiomática “a piece of cake” equivale às expressões em português “moleza”, “mamão com açúcar”, entre outras. Ou seja, é usada para referir-se à alguma coisa muito fácil, ou a algo que é muito fácil de fazer. Observe os exemplos:

Exemplos

– English is a piece of cake.

– Inglês é muito fácil.

 – Don’t worry Sophie! This job interview will be a piece of cake for you.

– Não se preocupe Sophie! Esta entrevista de emprego será moleza pra você.

– I’ve already finished my homework. It was a piece of cake!

– Já terminei minha lição de casa. Estava muito fácil!

– Being a mother is not a piece of cake!

– Ser mãe não é moleza!

– Learning to drive was a piece of cake for me.

– Aprender a dirigir foi mamão com açúcar pra mim.

– Working here is a piece of cake compared to my previous job.

– Trabalhar aqui é moleza comparado com meu trabalho anterior.

It’s a piece of cake to play this game.

– É muito fácil jogar este jogo.

Então, a partir de hoje, sempre que quiser dizer em inglês, que alguma coisa é muito fácil, use a expressão “a piece of cake”!

Explore outras publicações

A Flashlight Inglês Online utiliza cookies e outras tecnologias para melhorar a sua experiência. Ao continuar navegando, você concorda com a utilização dessas tecnologias, como também, concorda com os termos da nossa política de privacidade.

A Flashlight Inglês Online utiliza cookies e outras tecnologias para melhorar a sua experiência. Ao continuar navegando, você concorda com a utilização dessas tecnologias, como também, concorda com os termos da nossa política de privacidade.